For Adobe ColdFusion application servers For BlueDragon application servers cf_noteSpace in your language

cf_noteSpace includes support for the following foreign languages and locales. Others may be added as required.

  • Deutsch / German
    • de: Deutsch / German
    • de_AT: Deutsch (Österreich) / German (Austria)
    • de_CH: Deutsch (Schweiz) / German (Switzerland)
  • English
    • en_AU: English (Australia)
    • en_CA: English (Canada)
    • en_GB: English (United Kingdom)
    • en_NZ: English (New Zealand)
    • en_US: English (United States)
  • Français / French
    • fr: Français / French
    • fr_BE: Français (Belgique) / French (Belgium)
    • fr_CA: Français (Canada) / French (Canada)
    • fr_CH: Français (Suisse) / French (Switzerland)
  • Nederlands / Dutch
    • nl: Nederlands / Dutch
    • nl_BE: Nederlands (België) / Dutch (Belgium)

Try running cf_noteSpace with different languages by using the locale selector at the bottom of this page. Note that only the integral tag elements will be translated. Other information is part of the example and will not be translated.

Using language bundles

The simplest way to use language bundles is simply to use the built-in ColdFusion function, setLocale(). For example:

<cfset setLocale("French (Belgian)")>
Alternatively, you may specify the locale as a cf_noteSpace attribute:
<cf_noteSpace locale="French (Belgian)" ... >

Translating cf_noteSpace into your language

cf_noteSpace is designed to be extensible, so that anyone may translate the product and share their translations with other users. Translate cf_noteSpace by editing the values in the English language bundle and saving it with a new filename. The file should be labelled as follows:

bundle name [ _language [ _country [ _variant ] ] ] .cfm

For example: misc_ja.cfm, misc_en_NZ.cfm, or misc_no_NO_nynorsk.cfm. For a given locale, cf_noteSpace will use the longest matching bundle name it can find. For example, if the page locale is "English (United States)" and both misc_en.cfm and misc_en_US.cfm bundle are available, cf_noteSpace will use the second bundle. If the locale is "English (Canada)" then the second bundle does not match, so the shorter first will be used. In this way, minor differences may be accommodated, such as the small differences between UK English and US English spellings.

When you are naming your resource bundle, you should use the broadest (i.e. shortest) name possible. Don't call your bundle misc_fr_FR.cfm if it would apply to all French speakers. Call it simply misc_fr.cfm instead.

Note that after you update a language bundle, you need to reset cf_noteSpace's in-memory cache. Visit any page using cf_noteSpace and add the URL attribute, resetResourceBundle=true. For example, your may be: index.cfm?resetResourceBundle=true . If your server is set to debug mode, then you do not need to do this: the language bundles will not be cached. But remember to do it when you roll your updated bundle out onto a production server.

You may also create completely arbitrary locales. Perhaps you want to render a form in simpler, friendlier language for children, or maybe you want to add some personality to the language. Using the locale attribute (not the ColdFusion setLocale() function), specify the name of your resource bundle file.

Uniform Resource Locator